Paisajes Fantasma
( CERRAR )

De una vez por todas

Javier Ruiz y Federico Pozuelo

A decir verdad, los habitantes de las metrópolis tenían poco de qué preocuparse: el peligro se limitaba sobre todo a las colonias. Los dos casos excepcionales de paludismo autóctono en Occidente (Italia y Holanda) fueron testigos de importantes esfuerzos por controlar y reducir su prevalencia a lo largo del siglo XX. ¿Cuál es, el papel de una ciudad como Ámsterdam en una historia de fiebres intermitentes?

El cortometraje «De una vez por todas» explora esta historia en cinco partes. El prólogo aquí presentado comienza en la capital holandesa, antes de trasladarse a un escenario diferente, en Italia, donde el fascismo instrumentalizó las iniciativas contra la malaria anteriores a Mussolini.

hola hola

un extracto

Por

Javier Ruiz y Federico Pozuelo

Un periódico local de Ámsterdam reflexiona sobre el futuro de la fábrica de quinina:

hola

hola

hola

hola
Personajes:
- SR. VAN LOON (un empleado del Buró)
- ASISTENTE

PRÓLOGO

Ámsterdam, Noviembre 1926.

Oficina del asistente del Sr. Van Loon.

Bureau tot Bevordering van het Kinine-gebruik
(Oficina para la Promoción del Uso de la Quinina).

INT. OFICINA. AMANECER
(ASISTENTE, SR. VAN LOON)

El despacho es estrecho y está mal iluminado, inundado de publicaciones del Buró. Pilas de folletos se amontonan por todas partes: cubren el suelo, se desbordan las estanterías y ocultan el minúsculo escritorio del ayudante. A medida que la cámara se mueve, una lámpara torcida revela al ASISTENTE del Sr. van Loon detrás de un montón de libros, sentado frente a la máquina de escribir. Esta débil bombilla es la única fuente de luz de todo el despacho. El resto del espacio sigue a oscuras, teñido del tono púrpura del amanecer. Es demasiado pronto para que el sol llegue a la pequeña ventana de la esquina.

El SR VAN LOON camina con cuidado por la habitación, de puntillas alrededor de una torre de libros de tela roja, su nuevo lanzamiento. Apenas podemos ver la inscripción negra «Malaria en Kinine». El SR VAN LOON busca un lugar donde poder leer sus notas. De repente, se detiene. Ha captado algo de luz. Adoptando una pose complicada para no tapar la fuente, se aclara la garganta y empieza a dictar.

SR VAN LOON:

¡EHEM EHEM! Bien, empecemos con las cartas para Italia, ¿de acuerdo?

(Pasando sus páginas)

Esta es muy importante. Escúchenme.

(Leyendo)

Estimado Señor—COMA—sabemos muy bien que ningún país ha sido tan atacado por las fiebres de la malaria como Italia—COMA

(Breve pausa)

Quizás con la única excepción de nuestra propia nación—PUNTO.

Por esta razón—COMA—el Buró se ve obligado a establecer una forma de colaboración que vaya más allá de las meras transacciones comerciales—PUNTO.

Algunos…

(Tachando sus notas)

Quita eso. ¡EHEM!

Durante algunos años—COMA—nuestros competidores en todo el mundo han estado trabajando en una campaña de desprestigio—PUNTO.

Han cuestionado nuestra presencia en Java y la propia industria de la quinina—PUNTO.

Pero como demostrarán nuestros tratos con ustedes—COMA—la comercialización de quinina de nuestras colonias está guiada por una genuina preocupación humana por la salud de la gente en todas partes—¡PUNTO!

(Pasando la página)

Hace diez años—COMA—durante mis estudios aquí en la Universidad de Ámsterdam—COMA—tuve el placer de trabajar para personas formadas por el Dr. Shoo—COMA—una de las figuras más respetadas en el campo de la malariología en los Países Bajos—¡PUNTO!

No mucha gente sabe que la carrera del Dr. Shoo empezó en un pequeño pueblo—COMA—como médico rural—COMA—pero gracias a su conocimiento de la lengua y las ciencias italianas—COMA—pudo establecer una relación con su Dr. Celli y otros eminentes médicos italianos—¡PUNTO!

De hecho—COMA—el propio Dr. Shoo también escribió un puñado de artículos médicos en italiano—¡PUNTO!

(Moviendo sus notas de nuevo)

Siguiendo el espíritu de esta colaboración especial—COMA—ampliamos nuestra propuesta para su compra de los siguientes cinco envíos de quinina—PUNTO. Esperamos que les parezcan razonables dada la situación actual del mercado—PUNTO.

(Mirando a su ASISTENTE)

Déjame ver eso.

(Extendiendo su brazo)

Dámelo.

El SR VAN LOON se mueve detrás del escritorio y agarra el papel de la máquina de escribir. Empieza a leer el texto, murmurando las palabras que lee para sí mismo. Sólo ha leído la mitad cuando se detiene y se lo devuelve a su ASISTENTE.

SR VAN LOON:

Envíalo a traducir y tráelo de vuelta para que pueda firmarlo cuando esté hecho.

ASISTENTE:

Sí, señor, ahora mismo.

FADE A NEGRO.

‍+ + +

This film script was first published in Intermittent Fevers (2023), a project and book by Stichting Prom Run. Republished with permission of the authors.

Un periódico local de Ámsterdam reflexiona sobre el futuro de la fábrica de quinina:

Actualmente soy investigadora postdoctoral en el Jardín Real Botánico de Kew en Londres y junto con el Museo de Historia Natural de Dinamarca en Copenhague.

A decir verdad, los habitantes de las metrópolis tenían poco de qué preocuparse: el peligro se limitaba sobre todo a las colonias. Los dos casos excepcionales de paludismo autóctono en Occidente (Italia y Holanda) fueron testigos de importantes esfuerzos por controlar y reducir su prevalencia a lo largo del siglo XX. ¿Cuál es, el papel de una ciudad como Ámsterdam en una historia de fiebres intermitentes?

El cortometraje «De una vez por todas» explora esta historia en cinco partes. El prólogo aquí presentado comienza en la capital holandesa, antes de trasladarse a un escenario diferente, en Italia, donde el fascismo instrumentalizó las iniciativas contra la malaria anteriores a Mussolini.

hola hola

Cinchona officinalis, L.
syn.: Cascarilla officinalis, (l.) ruiz
Cinchona academica,
guibourt
Cinchona chahuraguera,
pav.
Cinchona condaminea,
humb. & Bonpl.
Cinchona crispa,
tafalla ex howard
Cinchona cucumifolia,
pav. Ex lamb.
Cinchona legitima,
ruiz ex c.j.laubert
Cinchona obtusifolia,
pav. ex dc.
Cinchona peruviana,
mutis

▼ Rango de elevación: 1,200–3,000 m.s.n.m.

Endémica en Ecuador. Introducida en Colombia, Jamaica, Perú, Puerto Rico, St. Helena.

Quina amarilla, cascarilla colorada fina del rey, quina crespilla, quina fina de loja, gris, parda o verdadera, quino oficinal.

Esta hoja de quina, originaria de la región de Loja, en Ecuador, llegó a manos de Carl Linnaeus (en Suecia), en un herbario enviado por José Celestino Mutis (español radicado en América del Sur) y fue obtenida originalmente por el explorador francés Charles Marie de la Condamine.

  1. Texto Texto
1
8
0